ארכיון חודשי: אוקטובר 2010

יום אלאכ ויום עליכ

יום אלאכ ויום עליכ

יום לך ויום עליך

"זה לעומת זה"

  • אין לך יום שיבוא יותר טוב מחברו (משלי ערב, מס' 523)
  • היום הטוב – דלוק אחריו (משלי ערב ליצחק יהודה, מס' 1,214)
  • The days follow each other but are not alike (מס' 521)
  • אל תהלל יום בטרם יבוא הערב (ספר המידות לרובין, מס' 523)

אלף ואחת פתגמים – בן עמי

  • ליום ענדי, ווגדדא ענדק – היום אצלי ומחר אצלך (בעניין אירוח וטובות הדדיות, מס' 636)

פניני ספרד

  • היום אני לך, מחר אתה לי (עמ' קע"ב)

כל שי פי וקתו – זריף!

כל שי פי וקתו – זריף!

כל דבר בעתו – נאה

"זה לעומת זה"

  • זמן ועת לכל חפץ (קהלת ז', מס' 717)
  • הכל יפה בעתו (מס' 717)

הערה: ללמדך, אל תדחה למחר את אשר צריך להיעשות היום. בבחינת "עבר זמנו בטל קורבנו".

אלהעלים פי אלכבר…

אלהעלים פי אלכבר מיתל אל טאב פי אלחמיר

הלימוד למבוגר – כמו מכה לחמורים

"זה לעומת זה"

  • בקשת החכמה בימי הזקנה כתו על החול (משחר פנינים, מס' 1,318)

הערה: החמור מסמל את הבערות והטפשות, ולא ניתן לאלפו – כך גם הזקן. הלימוד לא יועיל ולא ישנה אותו. יש בפתגם משום אזהרה לצעירים, שלא לדחות לימודם עד להתבגרותם, שכן אז לא תצמח להם תועלת מלימוד זה.

אל עלאלם פי אלסער…

אל עלאלם פי אלסער – כנקשיה פי אל חאג'אר

הלימוד בילדות כנקוב באבן

"זה לעומת זה"

  • פתוח חותם עלי אבן ספיר; לימודים בלב נער (משלי אסף, מס' 1,315)
  • בקשת החכמה בימי הנערות כפתוח על האבן (מס' 1,318)
  • הלומד בילדותו, דברי תורה נבלעים בדמו (אבות ד"ר נתן כד', מס' 1,315)

זהו פתגום בפזמון ספרותי, המצוי במקורות ותרבויות רבים.