ארכיון תגיות: יופי

לאבש אלמונכשי בתטלע…

לאבש אלמונכשי בתטלע שית אלנישי!

הלבש מטאטא – ותהי לגברת נכבדה!

"זה לעומת זה" (כהן)

  • בגדים נאים מקשטים את האדם (תנחומא פ' צ"ו, מס' 222)
  • לבוש תפארת לא יכסה חטוטרת (יוחנן טברסקי, מס' 222)
  • No fine cloth can hide the clown (גם מבעד מחלצות פאר ייראה המוקיון)

אוצר הפתגמים (דהן)

  • אל קצבא אידא תלבסהא תבאן מזאנז (גם מקל אם בגדים תעטהו – יפה יהיה מראהו).

אל חנזיר פיעין אמו – עזאל

אל חנזיר פיעין אמו – עזאל

החזיר בעיני אמו – אייל

"זה לעומת זה"

  • הקוף בעיני אמו – צבי (הפלחים, למיוחס, מס' 1662)

אלף ואחד פתגמים – בן עמי

  • כל כנפוס ענד אמו גזאל (כל חיפושית יפה בעיני אמה)

אוצר הפתגמים – דהן

  • כל פרעוש בעיני אמו – אייל (64)
  • החיפושית בעיני אמה – יפהפיה (משלי ערב, 64)
  • כל אווז – ברבור הוא בעיני אוהב (חנניה רייכמן, 64)

הערה: יש האומרים "קוף" במקום "חזיר".