ארכיון תגיות: חזיר

אל חנזיר פיעין אמו – עזאל

אל חנזיר פיעין אמו – עזאל

החזיר בעיני אמו – אייל

"זה לעומת זה"

  • הקוף בעיני אמו – צבי (הפלחים, למיוחס, מס' 1662)

אלף ואחד פתגמים – בן עמי

  • כל כנפוס ענד אמו גזאל (כל חיפושית יפה בעיני אמה)

אוצר הפתגמים – דהן

  • כל פרעוש בעיני אמו – אייל (64)
  • החיפושית בעיני אמה – יפהפיה (משלי ערב, 64)
  • כל אווז – ברבור הוא בעיני אוהב (חנניה רייכמן, 64)

הערה: יש האומרים "קוף" במקום "חזיר".

שערה מן טיז אל חנזיר – בראכה!

שערה מן טיז אל חנזיר – בראכה!

שערה מישבנו של החזיר – ברכה!

הערה:

החזיר מסמל את בעל החיים הטמא והבזוי בקרב היהדות הדתית ועמי ערב גם יחד. הקמצן משול לחזיר. מי שמצליח לתלוש שערה, אף שערכה אפסי, מישבנו של החזיר, יש בכך הישג רב והוא זוכה להערכה ולברכה.